英語論文・レポート・メールの書き方 - 使える英語表現・フレーズ集 -

社内報告書や技術論文,Eメールなどで使える便利な英語表現・熟語,書き方や作法を書き留めていくブログ

「(業績が)好調・順調である、うまくやっていく」の英語表現:fare well

【本記事の目次】

f:id:ooenoohji:20200521010200j:plain

「業績が好調・順調である」の英語表現

本記事ではビジネスシーンで進捗を報告する際などに使える英語表現を紹介します。具体的には「(業績が)好調である、順調である」や、「彼はうまくやってるよ」などと言いたいときに使う英語表現です。

  • fare well 
    うまくやっていく
    (業績が)好調である
    (成長が)順調である

以下、fare wellを用いた例文やことわざを紹介します。

fare well を用いた例文

[例文1]

Even though the political party has a reputation, they fare well in elections.
その政党は評判が悪いにも関わらず、選挙はうまくやっている

[例文2]

This company fared well by taking advantage of recent dynamic situation.
この会社はここ最近のダイナミックな状況を利用して業績を伸ばした

[例文3]

Our sons fare well in social functioning.
私たちの息子は社交面において順調に育っている

fare well を用いたことわざもある

標題のとおりですが、fare wellを用いたことわざがあるので紹介します。

[例文4]

He that is welcome fares well.
歓迎される者は、恵まれている

 

【スポンサーサイト】

Twitterでも英語表現をつぶやいています

ツイッター(@eng_paper_repo)でも英語表現をつぶやいています。私は海外で、英語を使って仕事をしているので、日々の生活の中で出会った英語表現を中心に発信しています。もし興味のある方は是非フォローお願いします。

 まとめ

「うまくやる、順調である」というのはちょっと曖昧な表現にもなりえますが、逆に言うと気軽に、なんとなく使える(挨拶のような)表現であると言えます。例文をご覧いただくとわかると思いますが、同僚とチャットするときなどにも非常に使える表現ですので、是非覚えて自分のものにしていただけたらと思います。