誰でも知っている英単語「help」、ただ英語に多く触れるようになってくると「help out」や「help me out」といった『out』がくっ付いた表現に出くわしたことがあるのではないでしょうか。
本記事ではその「help out」の使い方や、「help」との違いについて解説します
- help out ~
= (困った人を)手助けする、援助する、助け出す
基本的には「help」と同じ意味で使えるのですが、ニュアンスが違うことがあるので、そのあたりを紹介できたらと思います。
- 「help out」は困っている人や忙しい人を助ける
- 【注意】「help out」と to不定詞 は一緒に用いない
- 人称代名詞と共に用いる場合:help me out
- 「help out」を用いた例文
- まとめ
「help out」は困っている人や忙しい人を助ける
「help out」は、基本的に「help」と同じ意味で使われますが、より限定的な使い方になります。
具体的には、「help out」は、
- 困難な状況にある人や、仕事などで忙しい状況にある人を手助けする
- 経済的に援助する
という意味になります。
例えば、以下のような使われ方をします
[例文1]
We helped out my neighbor by carrying his furniture.
私たちはお隣さんの家具を運ぶのを手伝った
【注意】「help out」と to不定詞 は一緒に用いない
「help」の使い方として有名な表現は「help + 人 + to不定詞 = 人が~するのを助ける」ですが、
「help out」は to不定詞 と一緒には使いません。
ですので、上のように「人が~するのを助ける」を help out を用いて言いたい場合には [例文1] にあるように『by ~~~ing』を使います。
例えば、
[例文2]
I helped out my friend by lending him some money.
私かれにお金を貸した(お金を貸すことで手助けした)
人称代名詞と共に用いる場合:help me out
上記の例文は助ける対象が「my neighbor」であったり「my friend」でしたが、これが「you」や「him」といった人称代名詞になった場合、どうなるでしょうか。
正解は
help + 人称代名詞 + out (helpとoutで人称代名詞を挟む)
となります。
例えば
[例文3]
Can you help me out by moving this heavy box?
この重い箱を動かすのを手伝ってくれませんか?
といったように、「help me out」という語順になります。
この表現、よく見るのではないでしょうか?
「help out」を用いた例文
上記の他にもいくつか例文を紹介したいと思います。
[例文4]
Several people have already volunteered to help out.
すでに数人が手伝うことを申し出ています
[例文5]
We could also help out with the renovation
私たちはそのリノベーションも手伝えます
※ help out with ~ = ~を手伝う
(withを使う表現も良く観ます)
まとめ
out無しのhelpでも同じ意味の文は作れるのですが、「困っている人を手助けする」や「援助する」というニュアンスを込めたいときには help out を使うと良いでしょう。
私としては、映画を見ると良く使われている印象を持っているので、会話の中でも頻出なのかなと思います。
是非マスターしましょう!