英語で論文やレポートを作成中に、以下のように書きたいと思ったことはありませんか?
- 視点を明確に定義して何か述べたい
- 視点を変えて意見を言いたい
本記事では、そんなときに使える便利な表現、
「from ~ point of view」を紹介します。
これは論文以外にもプレゼン(口頭)でも使うことができる表現です。
-
from ~ point of view
~の観点から、~の見方をすると、~から見ると
以下、例文と類似表現を紹介します。
from 〜 point of viewを用いた例文
[例文1]
From technical point of view, the simpler an algorithm is, the faster its processing time is, in general
技術的な観点から、一般的にアルゴリズムがシンプルであるほど、処理時間は短くなる(処理が速くなる)
[例文2]
From another point of view, a smartphone having a few functions is easy to operate
別の見方をすれば、少ない機能のスマートフォンは操作しやすいとも言える
[例文3]
From any point of view, we run out of excuses for his behavier
どのような見方をしても、彼の振る舞いについていい訳することができない
[例文4]
From your point of view, is there something to tell them about this issue?
あなたの立場からみて, この案件に関して彼らに言えることはありますか?
[例文5]
It might be wrong from algorithmic point of view.
アルゴリズムの観点から、それは間違えているかもしれない
【スポンサーサイト】
「point of view」を使った別の表現
かなり似ていますが、同じ point of view を使った別の言い方を紹介します。
[例文6]
from the point of view of a company
会社側からすると
[例文7]
from the point of view of science
科学的立場からすると
このように、point of viewにさらにofをつけても使えます。
同じ意味の別表現(類似表現)
以前、本ブログで紹介した
「in terms of ~」
も「~の観点から、~に関して」という意味なので、本記事で紹介している表現にかなり近いです。以下、その記事のリンクです。
例えばin terms ofを使った例文として以下のようなものを紹介しています
[in terms of を使った例文]
In terms of culture, European countries are completely different from America.
文化の面から見ると、ヨーロッパ諸国とアメリカは完全に異なる
同じ表現の繰り返しを避けたいときには、こういった同じ意味の別表現を覚えておくといいかもしれません。
個人的には in terms of ~は口頭で(from ~ point of view より)より多く使っています。理由は言いやすいからです(笑)
他の例文を見つけたい方はこちら
本記事でもいくつか例文を挙げていますが、もっと自分の書きたいことに近い例文を見つけたい方は以下の記事を参照してみてください。
以下の記事では
- Google検索・サジェスチョンを用いた例文検索や、
- 英語表現検索サイト
を紹介しています。
私は英作文にかなり使えると思っています(実際に私が使っています)。
参考にしていただけたら嬉しいです。
まとめ
論文や会話の中で、この表現がいかに頻出であるか、容易に想像がつくでしょう。
話を伝えやすくするための重要な表現なので、是非覚えましょう。