英語ニュースを読んでいると良く見る「roll out」、意味わかりますか?
例えば以下の見出し、意味わかりますか?
私は周りの単語から何となく推測して、曖昧に読み進めていました。
しかし、あまりに目にする機会が多いので、意味、使い方を調べてみました。
本記事では調べた結果をまとめてみたいと思います。
- 「roll out」の意味は?
- roll out を用いた例文を紹介
- おぼえるポイント
- roll out を用いた熟語
- 日常会話で使う roll out
- 「公開、公表する」の類似英語表現
- 他の例文を見つけたい方はこちら
「roll out」の意味は?
まず、roll out の意味を見ていきましょう。
意味は複数ありますが、私の独断と偏見でビジネスシーンや英語ニュースで使いそうな意味を上位にしてみました。
- (新製品などを)公開する、公表する
- 本格展開する
- 起きる
- 伸ばす
roll out を用いた例文を紹介
以下、roll outを用いた例文を作ってみました。
具体的な使い方の参考になればと思います。
「公開する、公表する」の意味での例文
Our company will roll out a new policy next month
我々の会社は来月新しい方針を公開する予定だ
「本格展開する」の意味での例文
The manager is thinking to roll out a campaign using advertisements
マネージャーは広告を使ったキャンペーンを本格展開することを考えている
「起きる」の意味での例文
I rolled out at 6AM this morning
私は今朝6時に起きた
「伸ばす」の意味での例文
His work in the restaurant is to roll out the dough to 1-inch thick
そのレストランでの彼の仕事は、生地を1インチの暑さにのばすことである
おぼえるポイント
自分なりに覚えるポイントを考えてみました。
上の意味や例文を見ると「伸ばす」という意味がベースになっているのかなと思います。
この「伸ばす」を基に「展開する」や「公開する」というニュアンスにつながるのかなと思いました。
【スポンサーサイト】
roll out を用いた熟語
roll out を用いた熟語を一つ紹介します。
- Roll out the red carpet (for/to)
= 大歓迎する、心から歓迎する、丁寧に迎える
例文は以下のとおり
You should roll out the carpet when your customers come.
あなたの顧客が来たとき、丁重に迎えるべきです
日常会話で使う roll out
上の意味の1と2はビジネスシーンで使う印象ですが、意味3などは日常会話でもroll outを使うことができます。例えば以下のように。
- roll out = 出ていく
- Roll out ! = さぁ行こう!
- (be) ready to roll out = ちょうど出ようとしている
「公開、公表する」の類似英語表現
以下、「公開する、公表する」を意味する他の英語表現を紹介します。
- disclose(事実や秘密を大勢の人に)
- reveal(隠されていたものと)
- publish(正式に)
- release(情報を)
- give out
- put out
他の例文を見つけたい方はこちら
本記事でもいくつか例文を挙げていますが、もっと自分の書きたいことに近い例文を見つけたい方は以下の記事を参照してみてください。
以下の記事では
- Google検索・サジェスチョンを用いた例文検索や、
- 英語表現検索サイト
を紹介しています。
私は英作文にかなり使えると思っています(実際に私が使っています)。
参考にしていただけたら嬉しいです。