望んではいないものの、仕事や話し合いをしているとどうしても「妥協する」こと、「妥協案」が出ることがあります。本記事ではその「妥協する、妥協案」などの英語表現を紹介します。
まず、「妥協」を意味する英語表現には以下のようなものがあります。
-
compromise
-
give-and-take
-
halfway measures
次に、私が英語で仕事をしていて、この中で特に使うことが多かった「compromise」の使い方や例文を紹介してみようと思います。
compromise を用いた「妥協する」の英語の言い方
まずは「compromise」を動詞として使う場合、そのまま、『compromise』で「妥協する」という意味になります。
例文としては以下のようなものがあります。
[例文1]
They compromised by taking our new proposal.
彼らは我々の新しい提案を飲むことで妥協した
[例文2]
Our company compromised after competitors boosted the market share.
我々の会社は競合が売り上げを伸ばしたことを受けて、妥協した
名詞・「妥協」を用いた英語表現
次に、「compromise」を名詞として使う表現を紹介します。
私はこの表現のほうがよく目にします。使い方としては以下のようなものがあります。
- come to compromise(妥協する)
- make a compromise(妥協する)
- reach a compromise(妥協する)
- without compromise of ~(~を妥協せずに)
- push ~ toward compromise(~を妥協へと向かわせる)
上の三つは見ると、「妥協(案)=話し合いの結果、それ(その案)に行きついた」というニュアンスがわかると思います。
それゆえの come to, make, reach です。また4つ目の「without compromise of ~」は一番良く見るかもしれません。
例文としては以下のようなものがあります。
[例文3]
We realized to decrease the price without compromise of quality.
我々は品質を妥協することなく価格を下げることを実現した
他の例文を見つけたい方はこちら
本記事でもいくつか例文を挙げていますが、もっと自分の書きたいことに近い例文を見つけたい方は以下の記事を参照してみてください。
以下の記事では
- Google検索・サジェスチョンを用いた例文検索や、
- 英語表現検索サイト
を紹介しています。
私は英作文にかなり使えると思っています(実際に私が使っています)。
参考にしていただけたら嬉しいです。
Twitter でも英語表現をつぶやいています
ツイッター(@eng_paper_repo)でも英語表現をつぶやいています。もし興味をもってくださったら是非フォローしてください!
【今日調べた英語表現】
— 論文で使える英語表現 (@eng_paper_repo) 2019年3月26日
compromise
= 妥協、譲歩
[例文]
There is no room for compromise
= 妥協する余地なし
※動詞の場合は「妥協する、譲歩する」
まとめ
ビジネスシーンでは特に、本記事で紹介した「妥協(する)」という表現を良く使います。ディスカッションの中での重要な単語になるので是非覚えましょう。
本音は、できれば「妥協」という言葉は使いたくないですが。。(笑)