英語論文・レポート・メールの書き方 - 使える英語表現・フレーズ集 -

社内報告書や技術論文,Eメールなどで使える便利な英語表現・熟語,書き方や作法を書き留めていくブログ

政治ニュースの基本語彙「policy shift」の意味と使い方|例文付き解説

政府の方針が変わるとき、日本語では「政策転換」と表現されます。
英語では policy shift がよく使われます。

「policy shift」の意味

  • policy shift:政策転換、方針変更
  • major policy shift:大きな政策転換

経済・外交・エネルギーなど、分野を問わず使える汎用性の高い表現です。

  • 「policy shift」の意味
  • 例文(policy shift)
  • まとめ
続きを読む

「派閥」を意味する英語:faction|日本政治ニュースでの英語表現と例文

日本の政党、特に自民党を語るうえで欠かせないのが「派閥」という概念です。
英語では faction が最も一般的です。

「faction」の意味

  • faction:派閥、グループ
  • faction leader:派閥の領袖(りょうしゅう)
  • intra-party factions:党内派閥

日本の政治を説明するときに欠かせない単語で、海外メディアも頻繁に使用します。

  • 「faction」の意味
  • 例文(faction)
  • 関連表現
  • まとめ
続きを読む

日本政治で頻出の「political fundraising scandal」の意味と使い方

日本の政治ニュースで最も多いテーマのひとつが「政治資金問題」。
英語では political fundraising scandal と表現されます。

意味と使われ方

  • political fundraising scandal:政治資金スキャンダル
  • fundraising event:資金集めパーティー
  • unauthorized donations:不記載の寄付金

海外メディアが日本の政治不祥事を報じる際、最もよく使うフレーズの一つです。

  • 意味と使われ方
  • 例文(political fundraising scandal
  • 関連表現
  • まとめ
続きを読む