読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

英語論文・レポート・メールの書き方 - 使える英語表現・フレーズ集 -

社内報告書や技術論文,Eメールなどで使える便利な英語表現・熟語,書き方や作法を書き留めていくブログ

メールにおける文末の挨拶「Best regards」と「Sincerely」

メールの最後に挨拶として「Best regards」「Sincerely」が使われているのを見たことはありませんか?

どちらも意味は,日本で言う

  • よろしくお願い致します

と思ってもらってよいです.

それでは,これら「Best regards」と「Sincerely」はどのような違いがあるかというと,

 

【スポンサーサイト】

「Best regards」と「Sincerely」の違い

 「Sincerely」はビジネスのシーンで使われます.理由は,このSincerelyは文末の挨拶の中で最も丁寧な表現に分類されるからです.ですので,仕事のメールのとき,特に初めてメールを出すときは,Sincerelyを使うのがよいと思います.

一方,「Best regards」も丁寧な表現として分類されますが,既に面識・付き合いのある人に対しても用いることができます.ビジネスシーンですと,面識はあるけどビジネスパートナーの関係だったり,上司の方へはこの挨拶を使うとよいでしょう.

SincerelyからBest regardsへ,相手との距離をつめることも重要

上に説明したとおり,Sincerelyのほうが丁寧な表現なのですが,だからといって,sincerelyばかり使っていればよいというわけではありません.理由は「丁寧すぎる」からです.同じ相手にずっとsincerelyを使うと,メールを送られた相手は「距離」を感じてしまうかもしれません.ですので,面識を持ったり,何度か連絡を取り合った後は best regardsに切り替えることをお勧めします.欧米人とのやりとりは相手との距離を詰めることも大切です.(それに,best regardsでも十分丁寧な表現なので,恐れず使ってください)

より詳しい解説を読みたい方はこちら

以下の記事で,丁寧さのレベルに応じた文末の挨拶・結語の使い分け方を紹介しています.こちらのほうがより多くの表現を載せていますので,是非ご覧ください.

ちなみに,冒頭の表現集(DearやHiなど)はこちら.こちらも丁寧さのレベルに応じた冒頭表現をたくさん紹介しているので,Eメールを書く際は是非参照してみてください.

Best regardsの違う言い方

また,「Best regards」には他の言い方として,

- Regards

- Kind regards

- Warm regards

などがあります.

上と重複してしまいますが,以下の記事でより多くの表現を,しかも丁寧さのレベルと共に紹介していますので,是非ご覧ください.(こちらの記事は本記事を詳しく書き直しているので,よりわかりやすいと思います)

英語のメールを書くときに参考になる本

以下に,英語でメールを作成する際に参考になる本のリンクを張っておきます.この本はKindleで読めるので,家でも職場で持ち歩いて参考にしています.シーン別にセクションが区切られているので必要な表現が探しやすいです.

書きたい表現がすぐに見つかる英文メール

書きたい表現がすぐに見つかる英文メール

 

 さらに,kindleunlimitedに申し込んでいる人は無料で読めます!お得!

まとめ

文末の挨拶・結語はEメールを書く際に必ず用いる表現です.たった一言の表現でも文頭や文末をきちんと書くことで,そのメールが締まるので,必ず覚えましょう.また,丁寧さのレベルを意識することは非常に大切です.ビジネスシーンや初めての相手に対して丁寧な表現を使うことだけでなく,仲の良い友人にはフレンドリーな表現を使うことで距離がグッと縮まります.上のリンク先にはフレンドリーな表現も多数載せていますので,是非ご覧ください.