読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

英語論文・レポート・メールの書き方 - 使える英語表現・フレーズ集 -

社内報告書や技術論文,Eメールなどで使える便利な英語表現・熟語,書き方や作法を書き留めていくブログ

said 前述の,上述の

論文やレポートの中で,既に記述したことに対して,

「前述の手法は」とか「上述した結果は」という表現は良く使います.

その表現をシンプルにできるのが

  • said
    前述の,上述の,当該

です.

例文としては,

 

【スポンサーサイト】

例文

- said method
前述の手法

- said results
上述した結果

 

また,特許の明細書の記述などで使われるときは「当該」と訳したりします.

類似表現「as above = 上記の」

類似表現として「as above」が挙げられます.この表現のニュアンスとしては「上で説明した通り(as explained above)」や「上に述べたように(as mentioned above)」であり,said と似ています.違いとしては said は名詞を修飾するということです.以下に「as above」の例文を載せた記事のリンクを貼っておくので,是非本記事と併せてご覧ください.

blog012.ooenoohji.com

まとめ

「前述の」という表現は論文・レポートを書いたことのある人ならどれだけ重要であるかわかるはずです.こういった表現を使って,単語一つ一つが何を指しているのかを明確にし,読み手にとってわかりやすい文章を書けるようにしましょう.