論文の中で本当に良く見る「outperform」の文字。
特に私は機械学習の研究をしており、最近だとDeep Learningという技術が次々に既存の手法のパフォーマンスを追い越しています。
そういった技術が論文やレポートで発表される度、
「our method outperforms conventional methods.
(我々の手法は従来の手法をしのぐ、従来の手法よりも優れている)」
という文を目にします。
ですので、本記事では「outperform」を使った例文を紹介します。
-
outperform ~
~より [性能・機能が] 優れている、~を凌ぐ(しのぐ)
例文としては以下のようなものがあります。
outperformを用いた例文
[例文1]
They outperformed their competitors.
彼らは彼らの競合をしのいだ
[例文2]
His method outperformed all others in terms of computation time although it has same accuracy.
彼の手法は同じ精度をもつにもかかわらず計算時間の点で他の全ての手法より優れている
※ in terms of = ~の点において、~に関して
「どの程度優れているか」を言うとき
単に優れていることを述べるだけでなく、どの程度優れているという説明を加えるときは「by」を使ったりします。
例文としては以下のようになります。
[例文3]
The processing speed of our computer outperforms the one of company A by three times.
我々のコンピュータの処理速度はA社のものよりも3倍優れている
他にも「by a wide margin = 格段に」という表現もあります。
「機能・性能面で」優れている、という意味
本記事のタイトルにも含まれていますが、優れているのが「機能・性能面」のときに、この outperform を使います。
もちろん、シンプルに be better than ~など言うこともできますが、機能・性能に関して述べるときは積極的にoutperformを使いましょう。
そのほうがニュアンスが伝わりやすいです。
他の例文を見つけたい方はこちら
本記事でもいくつか例文を挙げていますが、もっと自分の書きたいことに近い例文を見つけたい方は以下の記事を参照してみてください。
以下の記事では
- Google検索・サジェスチョンを用いた例文検索や、
- 英語表現検索サイト
を紹介しています。
私は英作文にかなり使えると思っています(実際に私が使っています)。
参考にしていただけたら嬉しいです。
まとめ
特に技術論文のときには機能や性能の良し悪しを述べることが多いと思います。そのときに使えるoutperformをいう表現、是非覚えましょう。better を使うよりも、ぐっと論文らしくなると思います。